LTTRS

over hoe moeilijk lezen kan zijn, en hoe mooi

Lot houdt van voorlezen en van woorden, maar haar papa Loetje niet. Als Lot papa vraagt om voor te lezen, heeft hij altijd weer een smoes paraat. Zijn bril is kapot. Zijn teen doet pijn. Of er zit een hongerig zwijn in zijn buik. Gelukkig heeft Lot haar knuffel, de zeedraak. Die geeft haar elke ochtend een woord van de dag. Woorden als koppig of doorzetten. Maar dan moet Zeedraak terug naar zee. Als afscheidscadeau geeft ze Lot en Loetje een boek. Nu is de beurt aan papa. Toch?

LTTRS is een grappige, meeslepende voorstelling vol livemuziek die kinderen én hun opvoeders enthousiast maakt over samen lezen en nieuwe woorden leren. De voorstelling is ontwikkeld in nauwe samenwerking met Maria Sabel, adviseur van Stichting Lezen en Schrijven. Zij nam de schrijver mee in de wereld van laaggeletterdheid – wat betekent het voor mensen om moeite te hebben met lezen en schrijven, hoe uit het zich in het dagelijks leven? Die kennis en ervaring maken het verhaal van papa Loetje herkenbaar en waarheidsgetrouw voor gezinnen waar lezen en schrijven niet vanzelf gaan. Want laaggeletterdheid uit zich vaak in smoesjes en omwegen – niet in onwil. De voorstelling helpt kinderen, leerkrachten en andere professionals om dit te herkennen én bespreekbaar te maken.

Via het kind bereik je de ouder. LTTRS maakt basisvaardigheden zoals lezen en woordenschat zichtbaar en bespreekbaar – zonder oordeel. Een leerkracht die begrijpt dat een ouder die de nieuwsbrief niet leest misschien moeite heeft met lezen en niet gewoon nalatig is, kijkt anders. En handelt anders.

De voorstelling is bij uitstek geschikt voor kinderen van 4 tot 7 jaar en hun opvoeders, basisscholen in wijken met een diverse taalachtergrond, en professionals werkzaam in het onderwijs, de bibliotheek, het jongerenwerk of de wijkzorg die te maken hebben met laaggeletterdheid en taalachterstanden. De voorstelling is uitstekend inzetbaar als startpunt voor gesprekken over basisvaardigheden, als bewustwording rondom laaggeletterdheid bij ouders, of als aanleiding om gezinnen door te verwijzen naar taalondersteuning. Het nagesprek kan worden verzorgd door de makers of door een (ervarings)deskundige die aansluit op de specifieke context van de groep.

De actuele speellijst vind je hier.